مېرمن مېړه ته: زه غواړم خپل انځور فیسبوک ته پورته کړم
له عربي څخه پښتو ته ژباړل شوی متن
لیکوال يې ناڅرګند دی
مېړه: هیڅ امکان نلري! زه به هېڅکله دا ونه منم.
مېرمن: سمه ده، حاضره یم، ګرانه.
مېړه: که ته سوپرمارکېټ ته لاړه شې، او د هټۍ څښتن دې هر حرکت وڅاري. ستا احساس به څه وي؟
مېرمن: بېشکه، ډېره به خوابدې شم، او وایم به چې هغه بې ادبه او بې تربيه دی.
مېړه: ښه. که فرض کړو زه هم درسره یم، او دا هر څه مې ولیدل، خو هېڅ غبرګون مې ونه ښود، هېڅ پروا مې پرې ونکړه؟
مېرمن: خامخا به حیرانه شم او ډېره به خوابدې شم.
مېرمن: پوه شوم، ګرانه. ستا خبره سمه ده. رښتیا او حق خو تا وویل.
مېړه: اوس زه یوه بله پوښتنه کوم، او هیله لرم چې رښتیا ځواب راکړې.
مېرمن: خامخا، ګرانه.
مېړه: که زه وپوهېږم چې خلک ستا انځور ګوري، ورته ځير کېږي، او ښايي خوندي يې کړي یايې د بدو موخو لپاره وکاروي، نو زما په اړه به ستا نظر څه وي؟
مېرمن: په رښتیا وېرېږم چې زما ځواب به درته ښه ښکاره نه شي!
مېړه: مه وېرېږه، رښتیا ووایه.
مېرمن: زه به ووایم چې ته بې غیرته یې، نارینتوب نلرې، او د دیني اصولو پابند نه یې.
مېړه: شکر چې پوه شوې.
Comments
Post a Comment